自去年10月下旬以来,我国北方省区降水明显偏少,旱情持续发展,多省市连发旱情,甚至是重度干旱。此次干旱维持的时间之长、受旱范围之广、受旱程度之重均为历史罕见。据预测,2月份华北、黄淮大部、江南东南部降水较常年同期偏少2-5成,有可能出现冬春连旱。
始于去年11月的干旱期已导致953万公顷农田受旱,波及至43%的冬小麦产区。据气象部门预测,由于未来10天内受灾地区没有降水,旱情还将持续。
在上面的报道中,dry spell就是指“干旱期”,指的是降水偏少的一段时间,也就是气候上常说的“旱季”,还可以用dry season来表示。Spell在这里表示“连续的一段时间”。比如寒流过后,我们终于能享受到a spell of warm weather(持续的温暖天气)。除了dry spell以外,常见的类似用法还有cold spell(春寒期),rain spell(雨期),sinking spell(跌价期)。
Spell还可拿来表示“认真琢磨、招致”等意思。因为英语不好,Jim每次看合同都要spell out the meaning(很吃力地读懂),甚至有时候spell backward(产生误解),而且也不能clearly spell it out(清楚地阐明出来),这不仅spell losses(招致损失),而且还会spell trouble(带来麻烦)。
把“干旱、干燥”,引申开来,dry还可拿来表示“枯燥无味的”。比如看了a dry novel(一本枯燥无味的小说),得到了a dry answer(一个冷淡的回答)等等。
英语点津版权说明:凡标注明确来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的是传播更多详细的信息,别的媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任意的毛病与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权属于原本的作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
Walking in the US first ladys shoes